Speedy series: Laser engraving and cutting machines for formats up to 1016 x 610 mm
⚫ Graviranje | ⚫ Sječenje | ⚫ Markiranje |
Tip lasera: | CO₂, Flexx ili Fiber laser |
---|---|
Radna površina: | 610 x 305 do 1016 x 610 mm |
Maks. visina predmeta: | 125 - 305 mm |
Snaga lasera: | 20 - 120 W |
SP series: CO2 laser cutter for large-format materials.
⚫ Graviranje | ⚫ Sječenje | ⎯ Markiranje |
Tip lasera: | CO₂ laser |
---|---|
Radna površina: | 1245 x 710 do 3250 x 3210 mm |
Maks. visina predmeta: | 50 - 112 mm |
Snaga lasera: | 40 - 400 W |
Marking laser stations with galvo marking heads. Marking area up to 44.1 x 25.0 inch.
⚫ Graviranje | ⎯ Sječenje | ⚫ Markiranje |
Tip lasera: | CO₂ ili Fiber laser |
---|---|
Maks. radno područje: | 190 x 190 do 1300 x 450 mm |
Maks. visina predmeta: | 250 - 764 mm |
Snaga lasera: | 20 - 100 W/20W MOPA |
Mein Beruf:
Trainerin Trotec Academy
Bei Trotec seit:
September 2015; davor war ich fast 5 Jahre bei der Trodat
Mein persönliches Arbeitsmotto:
Die Begeisterung für die Lasertechnik in Kombination mit der kreativen Umsetzung am Laser ist mein persönlicher Antrieb.
Ich erstelle Trainingsunterlagen, sowohl für den Wissensaufbau intern, als auch für Kundentrainings vor Ort beim Kunden. Ich reise daher auch viel (ca. 1x im Monat). Mein Job ist ein abwechslungsreiches Abenteuer, bei dem man hin und wieder mal ins kalte Wasser springen muss, aber sofort merkt, dass es Spaß macht.
Unterschiedlich: Mal am Arbeitsplatz, mal unterwegs bei Kunden und mal bei uns im Applikationslabor an der Lasermaschine.
"Eine meiner ersten Reisen ging nach Barcelona. Am Weg zum Kundentermin bemerkte ich, dass ich was Wichtiges im Hotel liegen lassen hab. Ich wollte dann eigenständig mit dem öffentlichen Verkehr wieder zurück ins Hotel…und habe mich dann total verfahren. Etwas planlos habe ich schließlich doch ein Taxi bestellt…und habe es sogar trotz allem noch rechtzeitig zum Termin geschafft! One of my first trips went to Barcelona. On the way to the customer appointment, I noticed that I have left something important in the hotel. I then wanted to independently back to the hotel by public transport ... and then I lost my way. After all, I finally ordered a taxi a bit haphazardly ... and even managed to make it to the appointment in time!"- A funny anecdote from my work life - Barbara Zierler -
Ich komme viel herum, sehe viel und lerne extrem viel dazu. Ich habe zudem viele Freiheiten und kann oft selbstständig entscheiden.
Die Wertschätzung und auch die Verantwortung, die ich tragen darf.
Ich bastle sehr gerne und starte ständig wieder neue DIY-Ideen. Ich habe z.B. meine Terrasse oder den Schreibtisch selbst gebaut. Außerdem segle ich schon seit meinem 5. Lebensjahr und bin mittlerweile Segel-Trainerin für Kinder in meinem Segel-Club an der Traun.